◆ 陈业基
“行”字最早见于甲骨文,其本义是十字路口,后延伸至直排、营业机构、兄弟姐妹的次序等。《说文解字》认为是“人们在路上走或小跑”。“走”,从夭从止。会意。金文字形象摆动两臂跑步的人形,下部像人脚。合起来表示人在跑。本义:跑。趋也。
记得上大学时,古汉语老师跟我们说过,在海南方言中,还保留着一些文言词,其中最具代表性的就是“行”和“走”。在古汉语中,“行”表示“走”的意思,而“走”表示的是“跑”的意思;古汉语中没有“跑”这个词。海南话说:“你‘宽宽’(‘宽宽’,方言,即慢慢的意思)行去。”用普通话说就是:“你慢慢走去。”海南话如果说:“你快快走去。”用普通话说就是:“你快快跑去。”大陆文化发展比海南文化快,早已经将古汉语中的“行”说成“走”,将古汉语中的“走”说成“跑”了。而在海南话中,由于地处海外,受地域的影响,故仍然保留着古汉语中“行”和“走”的本义。因此,也给许多上了年纪的海南人学普通话造成了一定的困难,比如普通话说:“你走过去。”他们偏偏说:“你行过去。”普通话说:“你跑吧。”他们偏偏说:“你走啰。”
我刚上小学读书那年,正逢上国家推广普通话。当时一个学生在写作文时写下这么一句:“妈妈说:你行过前,我行在后。”这位同学完全按照海南话写下来的这句话便成了语文老师教我们规范学习普通话的经典句子。他说,如果按照普通话的规范写法,这句话应该写成:你先走,我后走;或者是:你在前头走,我在后头跟着。现在想起这件事来我还觉得十分的好笑。那时,不仅是那位同学出笑话,几乎我们班所有的同学在学普通话时都出现过这样那样的笑话。
海南人出门,都会说,我去外面“行”一下。去嘉积逛街,本地人叫做去嘉积“行市”,在村里逛村,本地人叫做“行村”。无论是“行市”或“行村”,都是图热闹,都是在消遣时间。平时没事做的时候,我也非常喜欢“行市”和“行村”,既消遣自己的心情,也达到了通过走步来锻炼自己身体的目的。因为从东街“行”到西街,又从南街“行”到街巷。大街热闹,小巷清净。在琼山府城读书的那两年时间里,那时府城的大街小巷我几乎“行”完。现在的嘉积镇实在太大了,我实在“行”不过来,只好就近“行行走走”,结果碰上了不少断头路,只得折返。多“行行走走”,我认识了不少新路,别人问路,几乎都能指出来,自觉也乐乐的。每次回到老家省亲,我也喜欢去“行村”,见到熟人打个招呼,或站着讲几句话,或坐着“学学古”(“学古”,方言,即讲故事),叙叙乡情。
在海南话中,与“行市”相同意思的是“行街”。如果将两者结合在一起来说便是“行街行市”,其表达的意思是一样的。而在海南话中有一短语却含有贬义,那就是:“行街打市”。“行街打市”指的是“二流子”那类人“行市”“行街”的行为。这种人无所事事,吃饱了无事做,整天整日“行街打市”,或耍流氓,或骗吃骗穿。在“公社化”时代,这种人是会被送去“学习班”进行“思想改造”的。即使是现在,人们对那些只会“行街打市”的人也是瞧不起的,认为他们没出息。
在海南话中,有“行踏”这么一词。“踏”意思与普通话一样。海南话中人们将“行”和“踏”这两个词连用,表达的意思却有别意,大意是指在工作场所,那些不做工的人,他们只会在工场上走来走去。大家都在忙着,只有你在“行踏”,人们是非常讨厌的,因为你不帮人家做工罢了,还要在人家做工时走来走去的,妨碍别人做工。有“行踏”习惯的人,当家人要出去做工时,还会偷偷闪闪走出去,即到外面“行踏”去了,家人还不讨厌你吗?海南话说“行踏”这个词时,还会使用AABB式,即“行行踏踏”;或ABAB式,即“行踏行踏”。无论怎么说,表达的都是一个意思,只不过在语气上有的轻有的重罢了。
海南话“行路”一词与“行市”、“行村”的意思接近。说“行路”,就是“走路”。普通话里的“走路去”,用海南话说就是“行路去”。但要注意一点的是,海南话中的“行路”还用来表示一个人已经去世了的意思。如果说他“行路了”,就是说他已经去世了。这是海南话对人去世的一种委婉说法。
海南话 与“走”有关的词语是“走山”。“走山”就是跑到山里藏起来。其实,许多人的家乡并没有什么山可藏;要藏,只能藏在自家的“自留山”(“公社化”时生产队将房子或村子周围的树林分给各家各户管理,这些树林当时叫做“自留山”)中罢了。“自留山”大多靠近自家房子,好管理。勤快的家庭在“自留山”中种上树木或竹子,加上“自留山”里自然生长的藤蔓,很茂密的,一个小孩藏在那里,还真的不好找。“走山”,农村的孩子几乎都经历过,主要是忍不住父母的打骂,便自己一个人跑到“自留山”的树林竹林间藏匿起来。过去,大人对孩子的“走山”行为并不看重,他们几乎都会藏匿在家庭附近。你找不找都没关系,肚子饿了孩子会“走”回来。现在的孩子就不同了,“走山”走得很远,有的“走山”甚至“走”到外县市去。所以,家长在教育孩子时要特别注意方式方法,弄不好“走”出去就不容易找回来;如果被那些人贩子看上将他拐走,那你将会后悔一辈子。
在海南话中,“走”字也可作“逃”讲,如“走学”,用普通话来说就是“逃学”;“走工”,用普通话来说就是“逃工”。
在海南话中,有“走了”这么一词,它与“行路”一词的第二种用法一样,表达人已经去世,都是海南话对人去世的委婉说法。
版权所有©琼海市人民政府网 主办单位:琼海市人民政府办公室
技术支持:琼海市政务信息管理中心 开发维护:海南信息岛技术服务中心
网站违法和不良信息举报电话:0898-62832261 政府咨询投诉电话:0898-12345 联系邮箱:qhszfxx@163.com
琼公网安备 46900202000032号 政府网站标识码:4690020004 琼ICP备2021000526号